Ông Hoàng Văn Vinh – Tổng Giám đốc Công ty Zlolotoi Drakon, thành phố Ekaterinburg, Chủ tịch Hội người Việt Nam tại tỉnh Svetrlow (Liên bang Nga) - một người con của quê hương Nghi Xuân, Hà Tĩnh tài trợ 5.000USD để dịch Truyện Kiều sang tiếng Nga. Tiến sỹ Nguyễn Huy Hoàng, Cộng tác viên khoa học Trường Đại học Mát-xcơ-va (Liên bang Nga) thực hiện việc biên dịch.
Tác phẩm Truyện Kiều hiện đã được dịch ra hơn 30 thứ tiếng trên thế giới (trong đó có 10 bản dịch khác nhau bằng tiếng Pháp). Việc dịch và xuất bản Truyện Kiều sang tiếng Nga là rất cần thiết trong thời điểm hiện nay, nó đáp ứng mong muốn của đông đảo nhân dân Việt Nam, của các nhà khoa học, các nhà nghiên cứu văn hóa trong và ngoài nước, của cộng đồng người Việt ở Liên bang Nga và ở nước ngoài.
Đây cũng là một trong những hoạt động nhằm tri ân Đại thi hào Nguyễn Du – niềm tự hào của dân tộc Việt Nam và nhân dân Hà Tĩnh, mở đầu cho chuỗi hoạt động Kỷ niệm 250 năm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du vào năm 2015, hướng tới sự kiện UNESCO vinh danh Nguyễn Du là Danh nhân Văn hóa thế giới.
Lê Anh Thi