Bài thơ thêu bằng 14 thứ tiếng xác lập kỷ lục (14/11/2011)

Ngày 13/11, trong căn nhà ở số 82 đường Phan Đăng Lưu (thành phố Huế), nghệ nhân dân gian Lê Văn Kinh cho biết rất vui khi tác phẩm của mình được đưa vào sách kỷ lục Việt Nam.

“Hiện tôi đã thêu tiếp bài thơ Cáo tật thị chúng của Mãn Giác Thiền Sư ra 16 thứ tiếng với 22 bức tranh và phấn đấu thêu cho đủ 20 thứ tiếng của những nước lấy Phật giáo làm quốc giáo như Thái Lan, Campuchia…”, lão thợ thêu 83 tuổi nói.

Ông Kinh đã mất 10 năm để tự tay dệt, viết chữ và thêu bài thơ “Cáo tật thị chúng” ra 14 thứ tiếng… Mỗi bức một nét chữ, màu chỉ. Đầu tháng 1 vừa qua, ông được Trung tâm sách kỷ lục Việt Nam gợi ý nộp hồ sơ để xét kỷ lục.

Là thợ thêu hàng đầu xứ Huế, ông Kinh cho biết việc thêu bài thơ “Cáo tật thị chúng” không phải để nhận kỷ lục mà chính từ sự tự ái nghề nghiệp. 10 năm trước có một nhóm nhà báo Mỹ đến tìm hiểu nghề tranh thêu và thắc mắc tại sao Việt Nam có nhiều bài thơ hay trên sách vở mà không tìm thấy bài thơ trên tranh mỹ nghệ. Câu hỏi này khiến ông rất trăn trở và quyết phải tự tay thêu thơ.

Ông Lê Văn Kinh được phong nghệ nhân dân gian vào tháng 4/2003. Hiện ông hoàn tất hồ sơ gửi các cơ quan chức năng để nhà nước phong tặng danh hiệu nghệ nhân ưu tú.

Quỳnh Anh (TH)